由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会和中国外文局翻译院主办的2023年“颁础罢罢滨杯”全国翻译大赛决赛已圆满收官。大赛分为大学组、社会组、境外组,共设英、日、韩、俄4个语种和口、笔译2个类别。从今年5月初赛开始,来自国内外高校的翻译爱好者、社会职场人士、外籍选手们同台竞技,参赛人数达8.3万人。
99精品视频在线观看共有358名学生报名参加本届大赛,其中,107名学生在初赛中获奖,23名学生在复赛中获奖,3名学生在全国决赛中获奖。其中,外国语学院2021级外国语言文学专业研究生伊雅琪荣获全国一等奖。
“七年烟园时光,梦想扎根发芽”
“今年已经是我在外国语学院学习的第七年了。”谈及自己的学习经历,伊雅琪感慨满满。2017年,伊雅琪怀着期待的心情初次迈入烟园的大门,与英语之间的命运齿轮便开始缓缓转动。“我还记得本科一入学的第一堂课,老师就给我们介绍并推荐了许多重要的学科赛事。”数年求学生涯,伊雅琪参加了学院组织的外语文化节、竞赛宣讲会等各式各样的活动,还见证了学长学姐们在各类比赛斩获佳绩的优秀事迹,内心想要在比赛中一显身手的种子悄然生根发芽。
“去年12月,我刷到了来自老师发布的‘颁础罢罢滨杯全国翻译大赛’举办通知,毫不犹豫就报了名。”以锻炼自己、提升自我为目标,她开启了紧张却又不失乐趣的备赛之旅。然而,由于大赛涉及内容较广、商务社科类知识居多,伊雅琪在备赛初期经历了重重困难。“必须要感谢赵同生老师的指导以及翻译专业同学的帮助!”伊雅琪兴奋地说。“老师对我进行了一次又一次的针对性辅导,同学们也毫不吝啬地向我分享相关知识及参赛经验,让我摸清了努力的方向。”就这样,在学院、老师和同学的帮助下,伊雅琪正式踏上了比赛征途。
“为善如筑台,成功由积累”
“一开始确实很没有信心,所以也没有给自己立下目标,只想着检验和锻炼一下自己的能力。”回想起参加比赛的经历,伊雅琪仍历历在目。初赛主要以判断题和阅读理解为主,主要考验语法和阅读能力,对基本功有一定要求。凭借着扎实的日常积累,伊雅琪以初赛二等奖的名次入选后续赛程。而复赛和决赛却具有较大的难度,不仅均包含了英译汉及汉译英内容,且题目偏向商业类或科学类。“世上无难事,只怕有心人。了解这个情况后,我在平常的学习和练习就侧重加强了商务社科类专业术语和相关知识的积累。”据了解,本次比赛过程并不允许借助其他网络学习工具,两个小时的考试时间中除了要适应网络监考还要掌握灵活运用纸质英汉大字典的查询技巧。“所以平常的备考中我还会特地锻炼自己的定力和专注力,也会训练自己快速查阅字典的能力。”伊雅琪介绍道。一分耕耘,一分收获。最终,她以复赛一等奖的好成绩顺利进入决赛。
面对决赛的挑战,伊雅琪紧张的同时也在有条不紊地进行准备。不断补充理论学习以增加知识储备、不断进行翻译练习以保持最佳状态、不断模拟历年真题以增强心理素质,老师和同学们也加大了对她的指导和帮助。瓜熟蒂落,水到渠成。在这样的“充电”下,一切都变得得心应手起来。“最难忘的莫过于我曾经阅读的公众号推文里的泼水节(The Water Sprinkling Festival)出现在了决赛题目里,让我理解了什么叫‘功夫不负有心人’。”回忆起比赛过程中印象最深刻的事情,伊雅琪激动地说道。的确,发现困难,解决困难,超越自我,便是比赛的真谛与乐趣。为善如筑台,成功由积累。这场经历,让伊雅琪受益匪浅。
“‘译’路生花,灼灼其华”
“平常学习之余,我经常通过阅读公众号,如中国日报双语新闻,大民说英语等,不断积累一些术语词汇来扩充自己的单词量。”伊雅琪介绍了自己平时的学习方法,“语言学习贵在坚持,作为一个交流和思维的工具,平时多学多看总会大有裨益。”锲而不舍,金石可镂。持之以恒的积累为她的比赛佳绩打下了基础。谈及比赛准备,伊雅琪再次强调了团结协作的重要性,“一个人的力量是有限的,无论是日常学习还是冲击比赛,都一定要学会寻求老师和同学的指导帮助。”叁人行,必有我师。学会沟通交流,懂得取长补短才是获得长足进步的灵丹妙药。
谈及本专业学习的初衷,伊雅琪的眼睛里顿时闪起了光亮:“有件事我一直心向往之,那就是用智慧和努力的一砖一瓦,把语言的隔阂化为可被跨越的阶梯。”作外国语言文学专业研究生,伊雅琪充分领略着外语文学及文字的魅力,不断认识不同的语言风格,享受充足的翻译乐趣。正是对专业的热爱,才让她拥有者取之不竭的前行动力。“在我看来,在自己的专业领域中为目标而奋斗的意义,要远远大于一纸证书。”“也希望同学们抓住机会积极参加比赛,向外走、向内看,怀揣着中国情怀,在日积月累中不断提升自己的专业本领!”
因学纪程,执着求真,七年研学路漫漫,织就云霞万缕丝。从初赛到决赛,面对层层难关,她一路过关斩将;面对重重困境,她一直初心不改。当怀揣坚定信念,当梦想照进现实,一路走来的泥泞与坎坷都化做春泥滋润心田,一路的荆棘与挫折都化作成功的见证。酸甜苦辣铭刻于心、不负艰辛与梦同行,让我们期待如伊雅琪一般逐梦前行的学子们继续劈波斩浪,心怀热爱,“译”路向前!