6月14日上午,北京大学中文系杨荣祥教授为人文学子作了题为“副词‘具’‘俱’的源流及二者之差异”的学术讲座。学院教师代表、在校本科生与研究生共同聆听了此次讲座。
杨荣祥教授在报告中讲道,《史记·项羽本纪》中“项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去”里的“具”“俱”确有不同。历代文献中的用例显示,“具”“俱”虽偶有“通用”,但二词差别是很清楚的。表现在词义有别、出现的语义环境有别、在句子中的语义指向不同等几个方面。 “具”“俱”通用时,只有“具”通“俱”,没有“俱”通“具”;“具”是“俱”的通假字,“俱”是为“具”的通假义所造的后起区别字。通过统计与对比研究,杨教授发现了副词“具”与“俱”的学术研究价值。
讲座过程中,杨教授穿插了许多生动有趣的例子,并对研究选题、字词释义等学术问题表达了自己的观点。在随后的提问环节中,杨荣祥教授对同学们提出的疑问给予了深入细致的解答。
杨荣祥,1997年毕业于北京大学,获文学博士学位。现任北京大学中文系教授,北京大学人文特聘教授,博士生导师,教育部人文社会科学重点研究基地北京大学中国语言学研究中心兼职研究员,兼任湖北省“楚天学者”讲座教授,主要研究方向为汉语语法史和古汉语词汇。主要研究成果有《近代汉语副词研究》《方苞姚鼐文选译》等,在《中国语文》《北京大学学报》《古汉语研究》《语言研究》《语文研究》《语言学论丛》《语言科学》《历史语言学研究》《世界汉语教学》等刊物上发表论文60余篇。
来稿时间:6月17日 审核:刘振伟